TransHeroes (TTS TransOcean) is not just a logistics provider; they are architects of global trade. With over 35 years of experience and a network serving 400+ active ocean transportation clients, they built their reputation on one thing: reliability.
In the world of freight forwarding, details matter. A misunderstanding regarding Incoterms, customs clearance, or hazardous cargo regulations can result in containers getting stuck at ports, costing thousands in demurrage fees.
As TransHeroes sought to aggressively expand its digital footprint into new international markets, they faced a critical bottleneck. Their expertise was undeniable in Dutch and English, but to capture the German, French, and Spanish markets, they needed their website to speak the complex “language of logistics” fluently.
TransHeroes didn’t just need a website translation; they needed a system that could handle the complexity of their industry.
Technical Jargon: Logistics relies on precise terminology. A generic translator might translate “Groupage” or “FCL/LCL” incorrectly, instantly destroying credibility with professional buyers.
Scalability: The logistics market changes daily. TransHeroes needed a way to update content across multiple languages without starting a slow, manual translation process every time.
Compliance: Handling client data and customs information requires strict adherence to international data privacy laws (GDPR).
The challenge was clear: How do you translate deep technical expertise without losing the nuance that builds trust?
Your International stepped in not as a service provider, but as a technical partner. We recognized that manual translation would be too slow and prone to inconsistency. Instead, we implemented a centralized Translation Management System (TMS).
1. The Terminology Audit Before a single word was translated, our linguists—specialists in the transport and logistics sector—built a dedicated Glossary of Terms. We standardized how specific freight terms should be translated into every target language. This ensured that whether a client was in Rotterdam or Barcelona, the terminology regarding “Customs compliance” remained legally and technically accurate.
2. Implementing the TMS (Translation Management System) We moved TransHeroes away from static document translation to a dynamic TMS. This software “remembers” previously translated phrases (Translation Memory).
The Benefit: If TransHeroes updates a recurring paragraph about “insurance policies,” the system automatically populates it across all languages. This reduced turnaround times by 40% and significantly lowered costs for future updates.
3. UX Adaptation Localization is also visual. We worked with their web developers to ensure the translated text fit the design. For example, German text is typically 30% longer than English. We adapted the User Interface (UI) to prevent broken layouts, ensuring the site looked native, not like a broken template.
The collaboration transformed the TransHeroes website from a static brochure into a powerful, multi-lingual lead generation engine.
Unified Brand Voice: The localized websites now reflect the same authority and 35-year pedigree as the headquarters.
Scalable Growth: Thanks to the TMS, TransHeroes can now launch a new language or update existing content in a fraction of the time.
Legal Compliance: All data processing and localized content were vetted to meet strict EU data privacy regulations, ensuring a secure environment for their clients.
For a company like TransHeroes, your website is often the first handshake with a new international partner. If that handshake feels weak—if the terminology is off or the site feels “translated”—the deal is lost before it begins.
By combining human industry expertise with smart translation technology, Your International provided TransHeroes with more than just words. We provided them with a scalable infrastructure to export their reputation worldwide.
“Through this partnership, TTS TransOcean has leveraged the power of Your International’s translation strategies. The efficient translation process ensures timely updates, reduced delays, and an enhanced user experience—proving that a well-executed localization strategy is a logistics tool in itself.”

Discover exactly how many people in Berlin, Paris, or Warsaw are already looking for your product. No blind investments.

Ontvang een concreet actieplan met markten, budget en verwachte ROI. Zo weet je binnen 30 dagen wat de slimste zet is.

Een native team vertaalt niet alleen je boodschap, maar ook je intentie. Campagnes die lokaal aanslaan en internationaal converteren.
Met de gratis Internationale Uitbreidingsscan ontdek je het in 10 minuten: